意思解释:拼音 mù bù xiá jiē 注音 ㄇㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒ一ㄚˊ ㄐ一ㄝ 解释 暇:闲暇;接:接收。可看的东西太多;眼睛都忙得看不过来了。 出处 清 郑燮《潍县署中与舍弟墨之二》:“见其扬翬振彩,倏来倏往,目不暇给。” 例子 一切艺术的道理也是这样,单一必然导致枯燥。而丰富多采、目不暇接则是绝大多数人所欢迎的。(秦牧《菊花与金鱼》) 正音 “暇”,不能读作“jiǎ”。 辨形 暇,不能写作“目蹤”。 辨析 目不暇接和“应接不暇”;都用来形容东西很多;看不过来。但“应接不暇”还可形容头绪多;事情忙;来不及应付;目不暇接不能。 用法 主谓式;作谓语、定语、状语;用于令人后。 感情 目不暇接是中性词。 近义 应接不暇 反义 目不忍睹 英语 too many things for the eye to see 俄语 глазá разбегáются 日语 (多くて)見切(みき)れない 德语 mit
意思解释:拼音 pí yú bēn mìng 注音 ㄆ一ˊ ㄩˊ ㄅㄣ ㄇ一ㄥˋ 解释 疲:疲乏;劳累;奔命:奉命奔走。原指因奉命到处奔走;精疲力竭。后指忙于奔走应付;非常疲劳。也形容事情繁多;忙得精疲力尽。 出处 南朝 宋 范晔《后汉书 袁绍传》:“使敌疲于奔命,人不得安业,我未劳而彼已困,不及三年,可坐剋也。” 例子 彼方支吾未暇,而吾率步兵乘高而进,声东击西,形此而出彼,乘卒初锐而用之,彼亦疲于奔命矣。(宋 陈亮《酌古论 先主》) 正音 “奔”,不能读作“bèn”。 辨形 “于”,不能写作“与”。 用法 偏正式;作谓语、补语;含贬义。 感情 疲于奔命是贬义词。 繁体 疲於奔命 近义 马不停蹄、席不暇暖、四处奔波 反义 优游自在、悠闲自得 英语 be tired from running around 俄语 измáтывать силы 日语 奔命(ほんめい)に疲れる 德语 immer auf den
意思解释:拼音 zhuō jīn jiàn zhǒu 注音 ㄓㄨㄛ ㄐ一ㄣ ㄐ一ㄢˋ ㄓㄡˇ 解释 整一整衣襟;就露出了胳膊肘。形容衣衫褴褛;也比喻顾此失彼。襟:衣襟;肘:胳膊肘。 出处 先秦 庄周《庄子 让王》:“曾子居卫,十年不制衣,正冠而缨绝,捉襟而肘见,纳履而踵决。” 例子 平时所过的早就是捉襟见肘的生活,更那有什么余钱来做归国的路费呢?(郭沫若《学生时代 创造十年》) 正音 “肘”,不能读作“cùn”。 辨形 “肘”,不能写作“肋”。 用法 连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义。 谜语 最寒酸的人 感情 捉襟见肘是贬义词。 繁体 捉襟見肘 近义 百孔千疮、衣衫褴褛、衣不蔽体 反义 绰绰有余、完美无缺、绰有余裕 英语 only to expose one's elbows 俄语 бедный(нищенский) 日语 困難(こんなん)が多(おお)くてやりくりがつかない 法语 être accablé de
意思解释:拼音 xí bù xiá nuǎn 注音 ㄒ一ˊ ㄅㄨˋ ㄒ一ㄚˊ ㄋㄨㄢˇ 解释 暇:空闲。连坐席还没有来得及坐热就起来了。形容很忙;多坐一会儿的时间都没有。 出处 南朝 宋 刘义庆《世说新语 德行》:“武王式商容之闾,席不暇暖,吾之礼贤,有何不可?” 例子 真是忙得席不暇暖,人仰马翻。(清 李宝嘉《官场现形记》第五十一回) 正音 “不”,不能读作“bú”。 辨形 “暇”,不能写作“瑕”。 用法 主谓式;作谓语、宾语、补语;形容事务繁忙。 感情 席不暇暖是中性词。 繁体 蓆不暇煖 近义 应接不暇、日理万机 反义 无所事事、闲得发愁 英语 to be constantly on the go
意思解释:拼音 jiē yìng bù xiá 注音 ㄐ一ㄝ 一ㄥˋ ㄅㄨˋ ㄒ一ㄚˊ 解释 暇:空闲。指美景繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。 出处 清·李汝珍《镜花缘》第85回:“普席又要吃酒,未免令人接应不暇了。” 用法 作谓语、定语、状语;指十分忙碌。 感情 接应不暇是中性词。 近义 应接不暇 英语 too busy to attend to
意思解释:词语解释 目不暇接 [ mù bù xiá jiē ] ⒈ 景色既美又多,令人眼睛顾不及全看。 例 一切艺术的道理也是这样,单一必然导致枯燥。而丰富多采、目不暇接则是绝大多数人所欢迎的。——秦牧《菊花与金鱼》 英 there are too many things for the eye to take in; 引证解释 ⒈ 见“目不暇给”。 国语辞典 目不暇接 [ mù bù xiá jiē ] ⒈ 形容眼前美好事物太多,或景物变化太快,眼睛来不及观看。也作「目不暇给」。 英语 lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyes 德语 nicht alles mit den Augen fassen können (V) 法语 n'avoir pas le temps de promener ses regards sur toutes les belles choses, une profusion d'objets précieux s'offrant à la vue
意思解释:动词
意思解释:席 字组词 不 字组词 暇 字组词 暖 字组词
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129