意思解释:拼音 huǒ shāo huǒ liǎo 注音 ㄏㄨㄛˇ ㄕㄠ ㄏㄨㄛˇ ㄌ一ㄠˇ 解释 燎:烘烤;烧烤。指火在燃烧;火在烘烤。形容心情十分焦灼急迫或疼痛难熬。 出处 魏巍《山雨》:“小嘎子火烧火燎地再也忍耐不住,就钻出磨房来。” 例子 她遭到了不幸,比个寡妇还不如。往后怎么办?想到这里,她心里火烧火燎,呆呆坐着,急得一身汗。(老舍《鼓书艺人》十九) 正音 “燎”,不能读作“liáo”。 辨形 “燎”,不能写作“了”;“烧”,不能写作“浇”。 辨析 火烧火燎和“心如火焚”;都可形容心中十分焦急。但“心如火焚”只有此意;火烧火燎还可指由于热的原因而感到十分难受。 用法 联合式;作定语、宾语;指发热或遇到令人焦急的事情。 谜语 灭火踢倒油罐子 感情 火烧火燎是中性词。 繁体 火燒火燎 近义 心急如焚、心如火焚 反义 心如止水 英语
意思解释:拼音 pò bù jí dài 注音 ㄆㄛˋ ㄅㄨˋ ㄐ一ˊ ㄉㄞˋ 解释 迫:急迫;待:等待。急迫得不再等待。形容心情非常着急。 出处 清 李汝珍《镜花缘》第六回:“且系酒后游戏,该仙子何以迫不及待,不奏闻请旨。” 例子 他迫不及待地推开门,走进屋去。 正音 “迫”,不能读作“pài”。 辨形 “及”,不能写作“急”;“待”,不能写作“侍”。 辨析 迫不及待和“急不可待”都形容心情十分急切。但“急不可待”强调“急得难以忍受”;迫不及待强调“急得不能等下去”。 用法 偏正式;作谓语、状语;形容心情急迫。 谜语 天时人事日相催 感情 迫不及待是中性词。 近义 刻不容缓、急不可待 反义 待机而动 英语 too impatient to wait 俄语 обстоятельства не терпят 日语 大急(おおいそ)ぎで,まちきれないほど急ぐ,矢(や)も楯(たて)もたまらない
意思解释:拼音 xīn rú huǒ fén 注音 ㄒ一ㄣ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄛˇ ㄈㄣˊ 解释 心中好像火烧一样。形容焦急万分。 出处 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“我托他打听几时有船,他查了一查,说道:'要等三四天呢。'我越发觉得心急如焚,然而也是没法的事,成日里犹如坐在针毡上一般。” 例子 这种景象,使我眦裂发指,心如火焚,不由得握紧了拳头,恨恨地在凳上击了几下。 辨形 “心”,不能写作“新”。 用法 主谓式;作谓语、定语;含贬义。 感情 心如火焚是贬义词。 近义 迫不及待、心急如焚 反义 从容不迫、不慌不忙 英语 nervous with worry
意思解释:拼音 xīn jiāo rú fén 注音 ㄒ一ㄣ ㄐ一ㄠ ㄖㄨˊ ㄈㄣˊ 解释 心里焦躁,像着了火一样。形容心情焦灼难忍。 出处 叶圣陶《线下·游泳》:“田先生本已心焦如焚,听见了这些话,也不问是谁,严正地呵斥道:‘人家危险的时候,你们还说这样的冷话!’” 例子 张东林《古城春色》第一部:“这些消息使王经堂心焦如焚。” 用法 作谓语、状语;形容心中异常着急。 感情 心焦如焚是中性词。 近义 心急如焚、心焦如火 英语 chafe at the bit(in a nervous state)
意思解释:拼音 xīn jí huǒ liáo 注音 ㄒ一ㄣ ㄐ一ˊ ㄏㄨㄛˇ ㄌ一ㄠˊ 解释 心里很急;像火在烧。急:焦急。 出处 清 吴璿《飞龙全传》:“那管院的太监,心燎意急,一筹莫展。” 例子 这个厂的效益上不去,厂长心急火燎,头发都白了许多。 正音 “燎”,不能读作“liǎo”。 辨形 “急”,不能写作“极”。 用法 主谓式;作谓语、定语、状语;用于人。 谜语 肝火急 感情 心急火燎是中性词。 近义 迫不及待、心急如焚 反义 从容不迫、不慌不忙 英语 be burning with anxiety
意思解释:拼音 xīn jí rú huǒ 注音 ㄒ一ㄣ ㄐ一ˊ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄛˇ 解释 心里急得象着了火一样。形容非常着急。 出处 元·王实甫《西厢记》第一本第四折:“要看个十分饱。”金圣叹批:“心急如火,更不能待。” 用法 作谓语、状语;形容心中异常着急。 感情 心急如火是中性词。 近义 心急如焚 反义 从容不迫 英语 burning with impatience(be nervous with worry) 俄语 очень волновáться 德语 vor Ungeduld brennen
意思解释:词语解释 火烧火燎 [ huǒ shāo huǒ liǎo ] ⒈ 形容心情极为焦急或热得受不了。 例 小嘎子火烧火燎地再也忍耐不住,就钻出磨房来。 英 restless with anxiety; feel terribly hot; 引证解释 ⒈ 比喻心急如焚。 引 魏巍 《山雨》:“小嘎子 火烧火燎地再也忍耐不住,就钻出磨房来。” 王愿坚 《党费·粮食的故事》:“可是红军一开拔,弄得我心里火烧火燎的,说不出是什么滋味。” 国语辞典 火烧火燎 [ huǒ shāo huǒ liào ] ⒈ 非常酷热。 例 如:「夏天的街头,火烧火燎的,教人受不了!」 ⒉ 比喻心中十分焦急。 例 如:「左等右等还不来,急得我心里火烧火燎的,真不是滋味! 」
意思解释:拼音 rè guō shàng mǎ yǐ 注音 ㄖㄜˋ ㄍㄨㄛ ㄕㄤˋ ㄇㄚˇ 一ˇ 解释 比喻处境艰困、惶急不安的人。 出处 清 吴敬梓《儒林外史》第六回:“把个赵氏在屏风后急得像热锅上蚂蚁一般。” 例子 丁玲《水》:“女人们还在越聚越多,像热锅上蚂蚁,有些跑回了家又跑了出去。” 用法 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义,形容坐立不安的样子。 感情 热锅上蚂蚁是贬义词。 繁体 熱鍋上螞蟻 近义 心急如焚、坐立不安 英语 ants on a hot pan 俄语 муравей на горячей сковороде 法语 être sur des charbons ardents(s'agiter sous l'empire d'une vive inquiétude)
意思解释:拼音 jiāo xīn rú fén 注音 ㄐ一ㄠ ㄒ一ㄣ ㄖㄨˊ ㄈㄣˊ 解释 焦:干燥到极点。费尽心思,万分忧虑。 出处 例子 我被这事弄得焦心如焚 用法 作谓语、定语、状语;用于书面语。 感情 焦心如焚是中性词。 近义 心急如焚
意思解释:动词
意思解释:热 字组词 锅 字组词 上 字组词 蚂 字组词 蚁 字组词
意思解释:心 字组词 如 字组词 火 字组词 焚 字组词
意思解释:心 字组词 急 字组词 火 字组词 燎 字组词
意思解释:心 字组词 急 字组词 如 字组词 火 字组词
意思解释:心 字组词 焦 字组词 如 字组词 焚 字组词
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129